2008年1月29日 星期二

沒有你和我

噗通噗通......

雙手挽在耳畔,你聽見了什麼?

儀隊女孩們甩槍時的波斯貓?

籃球在地上一彈一拍完成牛頓定律的形變聲?

汽機車普普的吐氣聲?

「嗯?」

「......就是......沒有」

咕...嚥下的唾液似乎伴著勇氣流入胸口



「沒有你和我!」



燃起的熱情

現實裡的夕陽

眩目卻焦急

汝是太陽,爾乃夸父

一個人奔跑,每一次伸手掌握住的卻是你飄落的餘暉

喀啦喀啦,群山成了鍵盤

嘎啦嘎啦,呼高呼低,忽低忽高


指間飛越群山 琴聲再三頓挫

腳踩金色三川 心靈延續抑揚


連綿時 獨獨少了休止

流淚時 總總缺了胸膛

一波一波 浪情 拍打單純

刷出和弦迴聲 依舊慢慢擴散

擊打鼓面衝擊 遲遲未止翻騰


揚起的雙手尚未落下終結

一抹身影 沒入黑暗

抓起的卻是 你擲入海中的最後一截光芒

哇哇鷗鳴 現實打破沈默

奪目的 是你我未曾中斷的心跳波形



「謝謝你!」

——儘管過去式不會是現在式。

——但是你不會知道他可能會蛻變成未來式?

——就像是你不知道為什麼雪是白色的?



2008年1月22日 星期二

Nowhere

Nowhere

作詞:梶浦由記/作曲:梶浦由記/編曲:梶浦由記/

歌:FictionJunction YUUKA



魂の話を聞かせてよ

瞳を逸らさず見つめてよ

貴方は私が何処にもいないと思ってる

見えない場所まで走るなら

いらない飾りは振り捨てて

心を剥き出しにしても荷物は重すぎるの

吹けば飛ぶよな夢だけが

二人を結んでる

全てを見せる星の導きに背いて

まっすぐに駆け上がる

空にある扉へ何処までも私は行くの

花びらの黄色い寂しさを

二つの心で舐め合えば

貴方は孤独がここから消えると思ってる

今だけ欲しい慰めより

乾いた流行の笑いより

私は貴方の真ん中が見たいと思ってるの

全てを見せる星の導く優しい明日

それより明るい未来へと行くから

本当の貴方と本当の私が

出会える場所まできっと行けるはず

運命に背いて 涙を散らして

それでも会いたい

we will reach to nowhere land
take me to the nowhere land

魂の話を聞かせてよ

瞳を逸らさず見つめてよ

花びらの黄色い寂しさを

振り向かず二人は何処まで行こうと思ってるの

全てを見せる星の導きに背いて

まっすぐに駆け上がる

空にある扉へ

優しげに微笑む運命に背いて

貴方にもし私を探す勇気があれば

何処にでも私はいるの